FEST FEST

Price starting at CHF 9.10

Get tickets

* Prix réduit -30% / Reduzierter Preis 30%
** Gib/Donne: Unterstützung à la scène musicale et culturelle suisse (+2.-/10.-/20.- CHF)

𝑃𝑢𝑛𝑘 𝑟𝑜𝑐𝑘, 𝑎𝑙𝑡𝑒𝑟𝑛𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒 𝑟𝑜𝑐𝑘, 𝑠𝑢𝑛𝑠ℎ𝑖𝑛𝑒-𝑔𝑎𝑟𝑎𝑔𝑒-𝑝𝑜𝑝

𝐅𝐄𝐒𝐓 𝐅𝐄𝐒𝐓
𝐖/
𝐋'𝐈𝐌𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑𝐈𝐄 (𝐅𝐑) 
𝐃𝐀𝐕𝐀𝐈̈ 𝐁𝐀𝐁𝐘 (𝐁𝐄)
𝐆𝐎𝐎𝐃 𝐋𝐈𝐅𝐄 𝐒𝐄𝐑𝐕𝐈𝐂𝐄 (𝐁𝐄)
𝐅𝐋𝐔𝐅𝐅𝐘 𝐌𝐀𝐂𝐇𝐈𝐍𝐄 (𝐕𝐒)
𝐊𝐀𝐓𝐄 𝐌𝐎𝐔𝐒𝐒𝐄 (𝐅𝐑)

𝐹𝑜𝑟 𝑓𝑎𝑛𝑠 𝑜𝑓 : 𝑅𝑜̈𝑠𝑡𝑖 𝐹𝑒𝑠𝑡

--------------------------------------------------------------------------

*𝐏𝐑𝐈𝐗 𝐑𝐄𝐃𝐔𝐈𝐓 -𝟑𝟎% / 𝐑𝐄𝐃𝐔𝐙𝐈𝐄𝐑𝐓𝐄𝐑 𝐏𝐑𝐄𝐈𝐒 -𝟑𝟎% :
𝐅𝐑 Les justificatifs (carte d'étudiant, carte AVS, etc..) doivent pouvoir être présentés à tout moment au personnel de la caisse, sans quoi la différence de prix devra être comblée.
𝐃𝐄 Ausweise (Student*innenausweis, AHV-Ausweis etc.), die zum reduzierten Preis berechtigen, müssen jederzeit am Eingang vorgezeigt werden können. Ansonsten muss der Aufpreis bezahlt werden.

**𝐆𝐈𝐁/𝐃𝐎𝐍𝐍𝐄: 𝐔𝐍𝐓𝐄𝐑𝐒𝐓𝐔̈𝐓𝐙𝐔𝐍𝐆 𝐀 𝐋𝐀 𝐒𝐂𝐄𝐍𝐄 𝐌𝐔𝐒𝐈𝐂𝐀𝐋𝐄 𝐄𝐓 𝐂𝐔𝐋𝐓𝐔𝐑𝐄𝐋𝐋𝐄 𝐒𝐔𝐈𝐒𝐒𝐄 (+𝟐.-/𝟐𝟎.-/𝟐𝟎.- 𝐂𝐇𝐅)
𝐅𝐑
Vous êtes attaché·e·x·s aux musiques actuelles et surtout à Fri-Son ? Dites-le nous avec de l’argent ! <3
Voici des options grâce à laquelle chacun·e·x peut choisir de contribuer à l’encouragement à la scène culturelle suisse et au développement de la scène musicale et des artistes émergent·e·x·s.

𝗚𝗶𝗯𝗭𝘄𝗲𝗶
Pour pallier au manque de moyens dont disposent les artistes helvétiques pour développer leurs projets musicaux, Fri-Son a développé le projet GibZwei – Soutien à la scène suisse ! Vous aurez la possibilité d’ajouter 2.- au prix d’achat des billets de concert sur Petzi et Seetickets ou directement à la caisse du soir. Vous pourrez aussi participer sur place, à Fri-Son, en faisant don de la consigne de votre gobelet !

𝗚𝗶𝗯𝗭𝗲𝗵𝗻
Si vous voulez soutenir Fri-Son et son travail culturel et ainsi faire perdurer une histoire mythique longue de 40 ans, vous aurez la possibilité d’ajouter 10.- au prix d’achat des billets de concert sur Petzi et Seetickets ou directement à la caisse du soir. Sur ce montant, 2.- sont versés au fonds de soutien GibZwei - Soutien à la scène suisse.

𝗚𝗶𝗯𝗭𝘄𝗮𝗻𝘇𝗶𝗴
Si vous aimez Fri-Son comme votre deuxième maison et que vous souhaitez nous le montrer, vous aurez la possibilité d’ajouter 20.- au prix d’achat des billets de concert sur Petzi et Seetickets ou directement à la caisse du soir. Sur ce montant, 2.- sont versés au fonds de soutien GibZwei - Soutien à la scène suisse.

𝐃𝐄
Sie haben ein Herz für aktuelle Musik und vor allem für Fri-Son? Sagen Sie es uns mit Geld! <3
Hier finden Sie Möglichkeiten, mit denen jede/r Einzelne einen Beitrag zur Förderung der Schweizer Kulturszene und zur Entwicklung der Musikszene und aufstrebender Künstler*innen leisten kann.

𝗚𝗶𝗯𝗭𝘄𝗲𝗶
Um dem Mangel an Mitteln auszugleichen, die den helvetischen Künstler*innen zur Entwicklung ihrer musikalischen Projekte zur Verfügung stehen, hat Fri-Son das Projekt GibZwei - Unterstützung der Schweizer Szene entwickelt! Sie haben die Möglichkeit, 2.- zum Kaufpreis der Konzerttickets auf Petzi und Seetickets oder direkt an der Abendkasse hinzuzufügen, oder auch den Becherpfand an der Bar zu spenden (im Wert von CHF 2.-).

𝗚𝗶𝗯𝗭𝗲𝗵𝗻
Wenn Sie Fri-Son und seine kulturelle Arbeit unterstützen und damit eine 40-jährige mythische Geschichte fortsetzen wollen, haben Sie die Möglichkeit, 10.- auf den Kaufpreis der Konzerttickets auf Petzi und Seetickets oder direkt an der Abendkasse hinzuzufügen. Davon gehen je 2.- in den Unterstützungsfonds GibZwei – Soutien à la scène suisse.

𝗚𝗶𝗯𝗭𝘄𝗮𝗻𝘇𝗶𝗴
Wenn Sie Fri-Son wie Ihr zweites Zuhause lieben und uns dies zeigen möchten, haben Sie die Möglichkeit, 20.- zum Kaufpreis der Konzerttickets auf Petzi und Seetickets oder direkt an der Abendkasse hinzuzufügen. Davon gehen je 2.- in den Unterstützungsfonds GibZwei – Soutien à la scène suisse.

--------------------------------------------------------------------------

Friday 28 February 2025

Fri-Son – Fribourg

  • Doors open at:
    21:00
  • Event starts at:
    21:00
Organized by: Fri-Son
Share on:
FEST FEST

L'IMPRIMERIE (FR) - FREE WORKSHOPS 18.00 - 21.00

𝐅𝐑
Immergez-vous dans l'univers de l'imprimerie.
Nous vous invitons à découvrir un village imaginaire peuplé d'artistes et artisans passionnés, où chaque espace partagera une histoire.
Pendant quelques heures, vivez une immersion totale dans notre association. Explorez les différentes facettes de l'imprimerie, et prenez part à des activités créatives sans aucune barrière : vous êtes libre de découvrir, de tester, de créer !
Dans une ambiance conviviale, nous vous proposons d’expérimenter à nos côtés.
Plongez dans notre petit monde.

𝐃𝐄
Tauch ein in die Welt von L’Imprimerie.
Entdecke ein imaginäres Dorf voller leidenschaftlicher Künstler:innen und Handwerker:innen, in dem jeder Raum eine Geschichte erzählt.
Erlebe für ein paar Stunden eine vollständige Immersion in unsere Gemeinschaft. Erkunde die verschiedenen Facetten von L’Imprimerie und nimm ohne jede Barriere an kreativen Aktivitäten teil: Entdecke, probiere aus, gestalte – du bist frei!
In einer einladenden Atmosphäre kannst du gemeinsam mit uns experimentieren.
Tauch ein in unsere kleine Welt.

DAVAÏ BABY (BE)

𝐅𝐑
Davaï Baby est né à gueuler entre une bande de béton et une forêt immense. tendre Toundra. à prendre des tires d’ouest en est, place passager. Davaï Baby est né d’un élan désespéré d’aimer encore, d’un retro vers le désir déjà amoureux. c’est des sifflements, un projet de musique mais c’est surtout un projet – des airs concrétisés, des coups de pied au cul, un check inconstant, une petite œuvre que Toma va dénuder entre le corps et l’acoustique. entre l’intime et la bande magnétique. 

𝐃𝐄
Davaï Baby wurde zwischen Betonwänden und einem endlosen Wald geboren. Zarte Tundra. Ein Drang, von Westen nach Osten zu reisen, immer auf dem Beifahrersitz. Davaï Baby entstand aus einem verzweifelten Impuls, weiter zu lieben, aus einer Rückkehr zur Sehnsucht, die bereits Liebe war. Es ist ein Pfeifen, ein Musikprojekt, aber vor allem ein Projekt – verwirklichte Ideen, Tritte in den Hintern, ein unbeständiger Check, ein kleines Werk, das Toma zwischen Körper und Akustik entblösst. Zwischen Intimität und Tonband.

GOOD LIFE SERVICE (BE)

𝐅𝐑
“Good Life Service» fournit un bien-être mental avec des choix musicaux douteux. Le même syn- thétiseur traverse les chansons comme une grippe que l’on attrape chaque hiver. Des mélodies inoffensives se répètent en boucle comme sur leur disque préféré de «The Clean». Recouvre ton esprit d’une approche dilettante et simple de la musique pop. 

𝐃𝐄
Good Life Service bietet mentales Wohlbefinden mit fragwürdigen Musikauswahlen. Derselbe Synthesizer zieht sich durch die Songs wie eine Erkältung, die man sich jeden Winter einfängt. Harmlose Melodien wiederholen sich in Dauerschleife wie auf ihrer Lieblingsplatte von The Clean. Tauch ein in einen naiven, einfachen Ansatz für Popmusik und lass dich treiben.

FLUFFY MACHINE (VS)

𝐅𝐑
Au cours des 5 dernières années, Fluffy Machine a parcouru l'Europe et s'est forgé une petite réputation dans la scène punk rock. En 2019, ils ont enregistré leur premier album qui explore le skate punk californien. Cependant pour leur nouvel album sorti en 2021, Fluffy Machine a récupéré des influences australiennes et anglaises de groupes comme Clowns ou IDLES donnant au groupe une nouvelle dose fraîche d'intensité estivale. La quête de l’été continu se poursuit avec l’enregistrement de leur 3ème album “KLANG” par James Mottershead (Dinosaur Pile-Up, Soft Play). Le but de l’album était d’avoir 11 titres catchy qui donnent envie de cruiser le long d’une route avec vue de l’océan. Le résultat est là, en enregistrement comme sur scène: le cocktail parfait pour un moshpit lors d'une pool party.

𝐃𝐄
In den letzten fünf Jahren tourte Fluffy Machine durch Europa und erarbeitete sich einen Namen in der Punkrock-Szene. 2019 nahmen sie ihr erstes Album auf, das kalifornischen Skatepunk erforschte. Ihr 2021 veröffentlichtes zweites Album wurde hingegen von australischen und britischen Bands wie Clowns oder IDLES inspiriert, was dem Sound eine frische, sommerliche Intensität verlieh. Die Suche nach dem endlosen Sommer setzt sich mit ihrem dritten Album „KLANG“, produziert von James Mottershead (Dinosaur Pile-Up, Soft Play), fort. Elf eingängige Tracks, die Lust machen, entlang einer Küste mit Blick aufs Meer zu cruisen. Das Ergebnis? Perfekt für einen Moshpit auf einer Poolparty – live und im Studio.

KATE MOUSSE (FR)

𝐅𝐑
Du hip hop à la pop, en passant par le rock et le punk féministe enragé, impossible de se limiter à un genre musical. Co-fondatricex d’Ablette Records, iel aime se laisser guider par son énergie du moment pour créer des sets éclectiques qui reflètent la diversité musicale dans laquelle iel évolue. 

𝐃𝐄
Von Hip-Hop über Pop bis hin zu wütendem feministischen Punkrock – eine Genregrenze gibt es nicht. Kate Mousse, Mitbegründer:in von Ablette Records, lässt sich von der Energie des Moments leiten, um eklektische Sets zu schaffen, die die musikalische Vielfalt widerspiegeln, in der sie sich bewegen.